Saturday, 1 August 2020

New Children's book by Lindsann

Boo-Boo-Boo-BooBah! A Baby Babble Book – Olchar E. Lindsann

Here is the first mOnocle-Lash children’s book, kicking off our new children’s sub-imprint trIcycle-Smash anti-Press, which will feature books by and/or for the youngest members of the community. Drawing on Lindsann’s 20-year engagement with sound poetry, on one hand this is a book of visual/phonetic poetry scores; on the other hand, it is carefully designed to help babies develop delightful pre-reading relationships with letters, sounds, and words to provide a springboard for later learning – to ease into reading without even noticing. Kid-tested by several families in the Post-Neo orbit over the last two years!
Kids know: Funny noises are fun to make. Better yet, babies can make them NOW – even before they can talk! The noises here are also practice for speaking later. The pictures of Things are practice for understanding words, names, and letters. The pictures of the Sounds (that is, the letters) are practice for reading later. Each page has three little poem-songs to sing with the little one. There’s no wrong way to make these sounds.
Sample pages:
32 Full-colour pgs on heavy paper. Saddle-stitched, 8.5” x 8.5”. Aug., A.Da. 104/A.H. 189 (2020)
$20.88 + s/h. – CLICK HERE TO ORDER

Friday, 31 July 2020

Poems, Translations & Transductions in Otoliths #58

I'm proud to be a part of the new issue of Otoliths, one of my favourite journals out there, along with dozens of provocative poets – my contribution to this issue is a diverse set: some short poems, a passage from the forthcoming "Arthur Dies" book, translations/transorthographications of Albert-Birot Simultaneous Poem scores, and a set of transductions of Judith Gautier translations of Chinese poets.

Check out the online version for free now, and buy the print version when it comes out in a month or so to support micropress culture:

Saturday, 13 June 2020

Rêvenance: A  Zine of Hauntings From Underground Histories, No. 8

  
Edited by Olchar E. Lindsann

Rêvenance is the flagship journal of the Revenant Editions series, dedicated to the forgotten or untold histories of 19th Century avant-garde and other countercultures. It includes essays, translations, and many experimental forms of historical writing and research that connect those traditions to continuing radical communities today.
 
This issue contains more recent and more early work than any yet, with a Dada review by Louis Aragon & Dada poetry by Tristan Tzara & Georges Ribemont-Dessaignes; Russian Futurist poetry by Aleksei Kruchyonykh and Vasilisk Gnedov, an anti-survey of mid-20th Century underground poetry by Jim Leftwich, and contemporary “revenant collaborations” between living and dead poets including Michael Dec, Volodymyr Bilyk, Dirk Vekemans, Retorico Unentesi, Olchar Lindsann, Nina de Callias, & more, an essay by John Wilkins on Con-Lang from 1668, texts by Gérard de Nerval on his stay in prison and his Louis Bouanger's lithograph of Paganini in prison, skeletal drawings & texts by Moloch and the feminist romantic Anaïs Ségalas, and an 1834 avant-garde attempt at comparative religion.

Featuring
The Dead: Gérard de Nerval / John Wilkins / Tristan Tzara / Anaïs Ségalas / Vasilisk Gnedov / Louis Boulanger / Alecksei Kruchyonich / Nina de Callias / Georges Ribemont-Dessaignes / Niccolò Paganini / Moloch / Louis Aragon / Auguste Bouzenot

& The Living: Jim Leftwich / Michael Dec / Gleb Kolomiets / Olchar E. Lindsann / Dirk Vekemans / Volodymyr Bilyk / Retorico Unentesi
   

add to cart   
25 pgs on folded 8.5”x14”. May, A.Da. 104/A.H. 189 (2020)
$4.50 + $2.00 s/h
   
Soft deadline for contributions to the next issue: Aug. 15.
send to monoclelash@gmail.com

Monday, 2 March 2020

New translation: Ribemont-Dessaignes, The Acetyline Eye: Dada Texts 1915-1922

New Dada Poetry Release!

The Acetyline Eye: Dada Texts 1915-1922 
by Georges Ribemont-Dessaignes
Translated by Olchar E. Lindsann
 
40+ pages of The Paris Dada mover-&-shaker's first full chapbook of poems and manifestos ever published in English, only $3.50 + s/h!

CLICK HERE for more info & to purchase!


Sunday, 12 January 2020

"Topia Tat" performed on Radio Klebnikov

I'm honoured to have had my poem "Topia Tat" performed/incorporated (twice-and-a-half) into this week's episode of Radio Klebnikov! My text comes in around the 31-minute mark til around 36 minutes, but the episode is an integral stream of multilingual avant-garde sound in which things drift, flow together and apart, and I urge you to take the whole experience in...

Here is the written programme for the episode, containing the text.

Thanks to Dirk Vekemans et. al. for this haunting embodiment/s of that text!